SV | En over de runderen, die in Saron weidden, was Sitrai, de Saroniet; maar over de runderen in de laagten, was Safat, de zoon van Adlai. |
WLC | וְעַל־הַבָּקָר֙ הָרֹעִ֣ים בַּשָּׁרֹ֔ון [שִׁטְרַי כ] (שִׁרְטַ֖י ק) הַשָּׁרֹונִ֑י וְעַל־הַבָּקָר֙ בָּֽעֲמָקִ֔ים שָׁפָ֖ט בֶּן־עַדְלָֽי׃ ס |
Trans. | wə‘al-habāqār hārō‘îm baššārwōn šiṭəray širəṭay haššārwōnî wə‘al-habāqār bā‘ămāqîm šāfāṭ ben-‘aḏəlāy: |
En over de runderen, die in Saron weidden, was Sitrai, de Saroniet; maar over de runderen in de laagten, was Safat, de zoon van Adlai.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
|
En over de runderen, die in Saron weidden, was Sitrai, de Saroniet; maar over de runderen in de laagten, was Safat, de zoon van Adlai.
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!